Punto de cruz
Jazmina Barrera

FICTION | 2021 | 182 pages

The unexpected death of a friend launches this novel-tapestry where various time periods, stories, conversations, and trips are interwoven. This is a story about growth, about the imbalances of identity, and the adolescent body. 

Punto de cruz narrates the path towards adulthood in a society pierced with sexist, classist, racist, and environmental violence. Friendship becomes the primary tool for care, feeling, reparation, and resistance for the protagonists of this book. Friendship and embroidery, that activity where women from hundreds of different cultures and time periods have found oppression, repression, freedom, community, and art. 

This novel is also a travel chronicle, or a chronicle about the effect that trips have on individual and collective identity, and about friendship as travel—with all of its linguistic, emotive, sentimental, and cultural problems and discoveries.

RIGHTS: spanish (world) ALMADÍA | spanish (spain) TRÁNSITO | english (NA) TWO LINES PRESS | italian LA NUOVA FRONTIERA | portuguese (brazil) MOINHOS | spanish audio SCRIBD

Needlework is often depicted as a peaceful activity: feminine, unthreatening, decorative. Yet in Jazmina Barrera’s understated and lovely debut novel, Cross-Stitch, translated from the Spanish by Christina MacSweeney, embroidery is revealed to be as quietly brutal as young womanhood, despite the shroud of innocence society often places over both.
The New York Times
Stitches, secrets, shame: When Jazmina Barrera’s first novel translated into English, Cross-Stitch, hits shelves in November, read it. Barrera stitches a female coming-of-age story together with a feminist history and theory of embroidery, and it consumed my entire day.
— Elizabeth McNeill, Chicago Review of Books
...a young mother’s reflections on youth, the passage of time, and the meaning of female friendship, blending Sally Rooney-esque interpersonal chaos with a clean, graceful prose style.
— Emma Specter, Vogue
The multi-talented Barrera, author of the memoir Linea Nigra (2022), turns to fiction in this introspective translation from the original Spanish… Lovers of language and subtle character development will be enthralled.
Booklist
[A] laborious, erudite tapestry (...) An essayistic and fragmented novel, very much in line with the Mexican author’s previous books. Stitch by stitch, the text opens up a chain of images, snippets, rumors, whispers, notes, reflections, “notes of adolescence,” and embers of a intertwining plot that goes back and forth through time, through the history of embroidery from its most ancient iterations, and through the story of the friendship between women.
— Alejandra Costamagna, Revista UNAM
Jazmina Barrera has written an astonishing book, one that illuminates the mysterious, intricate, and eternal nature of female friendship. Through prose that never fails to find the profound in the particular, Barrera’s Cross-Stitch takes readers on a journey through the little private universes people make through relation to one another.
— Chloé Cooper Jones, author of Easy Beauty
The book is full of stitches, of needles that divide the text, forcing us to pause over certain interesting reflections around everything that has surrounded the world of cross-stitching—from its pure creation to patchwork, from the birth of beauty to the reconstruction of it when its radiance has been left behind by the passing of time. Jazmina Barrera manages to weave all of these elements together in a very intelligent way throughout the story.
— Ramón Rozas, El Diario de Pontevedra
Punto de cruz is a novel about the sentimental upbringing of Mila, the narrator, which she herself stitches together in first person like cross-stitch threads. Her reflections are as unique as they are universal.
— Paloma Abad, Vogue
This is a coming-of-age novel told from the perspective of a woman about three friends and the memories that resurface when one of them dies. (...) We can all see ourselves in these young girls wanting to devour the world, discovering sexuality, falling in love, falling out of love, the hits that come with adult life, the doubts that come when choosing a college degree or a job.
— Áurea Camacho, Más Cultura
A novel made up of three lives that cross paths like the threads of a cross-stitch, revealing the knowledge of beauty, solidarity, and loss from front and back.
— Antonio Muñoz Molina
Punto de Cruz (Almadía, 2021), the most recent novel by Jazmina Barrera (Mexico City, 1988), is a book that very clearly demonstrates how writing and sewing are so similar. The Mexican author knows it better than anyone—she herself sews and writes, and she writes when she sews and sews when she writes.
— Alejandra Carrillo, Mural
The confessional tone of the narrator and something about the frayed structure and freshness of the novel give the illusion of of it being a work of nonfiction. It isn’t, but it is believable to the extreme point that it gets mixed up with reality. Citali dies, yes, but the novel keeps her alive, alert, intensely happy.
— Verónica Boix, Revista Ñ, Clarín
On its own, the story of Mila, Citlali, and Dalia’s friendship would make for an engaging enough read. But what gives it greater depth and meaning is the innovative structure that Barrera employs to tell this story. Interwoven among Mila’s narrative are short, factual, but wildly diverse snippets relating to embroidery. (...) Together these fragments create a picture of an art form that, far from being meekly submissive, is imbued with a uniquely feminine strength, one that underpins the novel. (...) It also shows how their story forms part of a wider narrative of womanhood and identity: one of sexism and oppression, but also of community and defiance.
— Jude Burke-Lewis, The Southwest Review

BY JAZMINA BARRERA:

La reina de espadas
NONFICTION, 2024
Punto de cruz
NOVEL, 2021
Los nombres de los animales
CHILDREN’S, 2021
Linea nigra
ESSAYS, 2020
Cuaderno de faros
ESSAYS, 2017
Cuerpo extraño
ESSAYS, 2013